- 2023-12-22 03:30:03 发布 |
- 37.5 KB |
- 3页



申明敬告: 本站不保证该用户上传的文档完整性,不预览、不比对内容而直接下载产生的反悔问题本站不予受理。
文档介绍
(每日一读)高考英语考前突破 阅读理解 国际时事要闻 联合国须全力阻止叙利亚的非人道主义行为素材-2
联合国须全力阻止叙利亚的非人道主义行为 UN humanitarian chief Valerie Amos has urged the Security Council to act immediately to ensure more humanitarian access in war-torn Syria. 联合国人道主义官员瓦莱丽阿莫斯敦促安理会立即对饱受战争破坏的叙利亚采取更多的人道主义援助。 Calling for a resolution, she said it was "unacceptable" that both Damascus and rebels continued to "flagrantly(罪大恶极地)" violate humanitarian law. The council has been deadlocked over aid deliveries in Syria, where millions have been forced to flee their homes. Meanwhile, Syrian troops resumed their attack on a key rebel town. Warplanes have been carrying out air strikes and artillery has been pounding Yabroud since Wednesday. The town is the last rebel stronghold in the Qalamoun mountains, near the Lebanese border. There has been a surge in fighting across Syria in recent weeks, with both sides apparently trying to gain territory to strengthen their hands in ongoing peace talks in Geneva, Switzerland. The negotiations between the government of President Bashar al-Assad and Syrian opposition groups remained deadlocked, with both sides failing to even agree a common agenda on Wednesday. However, the UN-Arab League envoy to Syria, Lakhdar Brahimi, was more hopeful, saying he had received assurances from US and Russian officials that they were willing to try to "unblock the situation". Wrong model Briefing the UN Security Council on Thursday, Baroness Amos said: "It is unacceptable that four months since the members of that Council demanded action, international humanitarian law continues to be consistently and flagrantly violated by all parties to the conflict. "All parties are failing in their responsibility to protect civilians. We understand that a war is going on, but even wars have rules." And referring to Thursdays decision to extend for a further three days a UN-brokered ceasefire in the besieged city of Homs to allow the evacuation of civilians, the under-Secretary General for Humanitarian Affairs said the deal did not offer a long-term solution. "Its 14 months since I raised the alarm in the Security Council about Homs. We managed to get 1,200 people out of Homs, we managed to get food and medicines in for 2,500 people," she said. "If its going to take 14 months to do that when youve got 250,000 people in besieged communities, when youve got over three million people in hard-to-reach communities, I really find it very difficult to say that this is a (right) model." The Security Council remains deadlocked over the issue. The US, Britain and France favour a toughly-worded resolution, but it is opposed by Russia which has put forward an alternative draft on fighting what it calls "terrorism" in Syria and offering its own plan for improving aid, our correspondent adds. The civil conflict in Syria has claimed more than 100,000 lives since March 2011. Some 9.5 million people have been forced to flee their homes.查看更多
您可能关注的文档
- (每日一读)高考英语考前突破 阅读理解 国际时事要闻 联合国须全力阻止叙利亚的非人道主义行为素材-2
- (每日一读)高考英语考前突破 阅读理解 国际时事要闻 委内瑞拉两名学生示威途中被枪杀素材-2
- (每日一读)高考英语考前突破 阅读理解 国际时事要闻 新西兰:日本捕鲸船的行为 极大的无礼 素材-2
- (每日一读)高考英语考前突破 阅读理解 国际时事要闻 俄罗斯召回驻乌克兰大使素材-2
- (每日一读)高考英语考前突破 阅读理解 国际时事要闻 美国提醒俄罗斯警惕 牙膏炸弹 袭击素材-2
- (每日一读)高考英语考前突破 阅读理解 国际时事要闻 巴基斯坦警方遭自杀式炸弹袭击 11人死亡素材-2
- (每日一读)高考英语考前突破 阅读理解 国际时事要闻 泰晤士河洪水泛滥 水位突破历史记录素材-2
- (每日一读)高考英语考前突破 阅读理解 国际时事要闻 奥巴马将于4月访亚素材-2
- (每日一读)高考英语考前突破 阅读理解 国际时事要闻 布隆迪首都发生洪灾 50人死亡素材-2
- (每日一读)高考英语考前突破 阅读理解 国际时事要闻 意总理恩里科 莱塔将辞职素材-2